en:grammar:adverbs
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revisionLast revisionBoth sides next revision | ||
en:grammar:adverbs [2023-01-25 10:25] – [Adverbs] Add XXX note christian | en:grammar:adverbs [2023-01-29 10:53] – Document "sam" christian | ||
---|---|---|---|
Line 51: | Line 51: | ||
**Safirja kvai (li) finu cvan (yas) manto.**\\ | **Safirja kvai (li) finu cvan (yas) manto.**\\ | ||
**Safirja (li) finu cvan (yas) manto kvai.** | **Safirja (li) finu cvan (yas) manto kvai.** | ||
+ | |||
+ | The meaning of plain adverbs can be found in dictionaries, | ||
+ | |||
+ | ==== rubama ==== | ||
+ | |||
+ | **Rubama** also has a derived alternative, | ||
+ | |||
+ | **Rubama le lai den tali**. – Maybe they will come tomorrow. / They may come tomorrow.\\ | ||
+ | **Rubama it li era ku sola.** – Maybe it was just a mistake. / It might have just been a mistake. | ||
+ | |||
+ | **Rubama** and **ku mumkin** express a possibility according to someone' | ||
+ | |||
+ | Don't confuse this with ability (somebody is able to do something) or permission (somebody has the right to something). To express these in Lugamun, one typically uses the auxiliary verb **bisa** 'can, may, be able to' | ||
+ | |||
+ | **Ya bisa main [tennis] ku hau hau.** – She can play tennis really well. / She is really good at tennis.\\ | ||
+ | **Mi bisa go [party] ka?** – Can I go to the party? / May I go to the party? | ||
+ | |||
+ | // | ||
+ | |||
+ | ==== sam ==== | ||
+ | |||
+ | XXX This subsection already assumes placement before (rather than after) the modified word. | ||
+ | |||
+ | **Sam** is an // | ||
+ | |||
+ | **Sam mi ga fa it.** – I'll do it myself.\\ | ||
+ | **Sam [president] li [visit] nas!** – The president herself/ | ||
+ | **Nas li miru sam maraji!** – We have seen the king himself! | ||
+ | |||
+ | Don't confuse **sam** with the [[pronouns# | ||
+ | |||
+ | When **sam** is added before a possessive pronoun or combined with a possessive noun phrase (**sam de ...** or **... ki sam**), it stresses the importance of the possessive relationship, | ||
+ | |||
+ | **Mi yau sam mis ruma!** – I want my own house! (I don't want to share a house.)\\ | ||
+ | **Ta xi [car] sam de mis [boss]. / Ta xi mis [boss] ki sam [car].** – That's my boss's own car. | ||
===== Ku-adverbs ===== | ===== Ku-adverbs ===== |
en/grammar/adverbs.txt · Last modified: 2023-02-17 12:23 by christian