Lugamun

An easy and fair language for global communication

User Tools

Site Tools


trans:yo_komonte_kom_elefan_bai

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
trans:yo_komonte_kom_elefan_bai [2023-01-29 12:45] – add final part of translation plunterttrans:yo_komonte_kom_elefan_bai [2023-02-14 13:35] (current) – no xi -> no christian
Line 376: Line 376:
 </WRAP> </WRAP>
  
-“Mi ga ama it. Mi ama it si tem, bal mi no bisa ku sola fikir an it. Ti jixi kese mi ban ke tem mi ansios.”+“Mi ga ama it. Mi ama it si tem, bal mi no bisa ku sola fikir an it. Ti jixi kese mi banke tem mi ansios.”
  
 <WRAP orig :en> <WRAP orig :en>
Line 484: Line 484:
 </WRAP> </WRAP>
  
-“No, nas no bisa. It no xi mo nasi.”+“No, nas no bisa. It no mo nasi.”
  
 <WRAP orig :en> <WRAP orig :en>
Line 556: Line 556:
 </WRAP> </WRAP>
  
-“Ti nidu komprende,” man xvo, “to mi no yau ti tu fa it se ti no yau. Mi ol ba yau tu fa it se it manan eni xos a ti.”+“Ti nidu komprende,” man xvo, “to mi no yau ti tu fa it se ti no yau. Mi ol yauna de tu kontinu gen it se it manan eni xos a ti.”
  
 <WRAP orig :en> <WRAP orig :en>
Line 580: Line 580:
 </WRAP> </WRAP>
  
-“Xi oke se ti yau xvo ta, bal mi jixi.”+“Xi oke to ti xvo ta, bal mi jixi.”
  
 <WRAP orig :en> <WRAP orig :en>
Line 586: Line 586:
 </WRAP> </WRAP>
  
-“Ti bisa fa aru xos gi mi si tem?”+“Ti ba fa aru xos gi mi si tem?”
  
 <WRAP orig :en> <WRAP orig :en>
Line 598: Line 598:
 </WRAP> </WRAP>
  
-“Ti bisa ku jenti ku jenti ku jenti ku jenti finu xvo?”+“Ti ku jentiku jentiku jentiku jenti ba finu xvo?”
  
 <WRAP orig :en> <WRAP orig :en>
Line 604: Line 604:
 </WRAP> </WRAP>
  
-Man no xvo no xos bal miru yo bagu ni troga mur de estasion. Ha yo etiket ni le de ol hotel ke ples man va yuona li suimin.+Man no xvo no xosbal miru yo bagu ni troga mur de estasion. Ha yo etiket ni le de ol hotelke ples man va yuona li suimin.
  
 <WRAP orig :en> <WRAP orig :en>
Line 622: Line 622:
 </WRAP> </WRAP>
  
-Ona saru tras korten gen do glas de bir va veka le ni koxime mat glas de felte. “Tren lai pos tano minut,” ya xvo.+Ona lai tras korten gen do glas de birva veka le ni mat glas koxime de felte. “Tren lai pos tano minut,” ya xvo.
  
 <WRAP orig :en> <WRAP orig :en>
Line 646: Line 646:
 </WRAP> </WRAP>
  
-“Mi ba debe toma bagu a otra byen de estasion,” man xvo. Yuona koxyau a ya.+“Mi ba debe toma yo bagu a otra byen de estasion,” man xvo. Yuona koxyau a ya.
  
 <WRAP orig :en> <WRAP orig :en>
Line 658: Line 658:
 </WRAP> </WRAP>
  
-Man natmuve do bagu berat va beba le ni seronde estasion a otra doro rel. Ya miru doro rel bal no bisa miru tren. Laina vapas, ya maxa tras kamar bar, ke ples yo jen to intasar tren nomu. Ya nomu Anis ni bar va miru yo jen. Le intasar ku rasoni o tren . Ya saru tras korten de bisu. Yuona sai side ni mesa va koxyau a ya.+Man natmuve do bagu berat va beba le ni seronde estasion a otra doro rel. Ya miru relbal no bisa miru tren. Laina vapas, ya maxa tras kamar bar, ke ples yo jen ke intasar tren sai nomu. Ya nomu Anis ni bar va miru yo jen. Ol le intasar ku rasoni o tren. Ya go tras korten de bisu. Yuona sai side ni mesa va koxyau a ya.
  
 <WRAP orig :en> <WRAP orig :en>
Line 664: Line 664:
 </WRAP> </WRAP>
  
-“Ti sente ku mas hau?” man ven.+“Ti sente mas hau?” man ven.
  
 <WRAP orig :en> <WRAP orig :en>
Line 670: Line 670:
 </WRAP> </WRAP>
  
-“Mi sente ku oke,” yuona xvo. “No ha no xos bura. Mi sente ku oke.”+“Mi sente kvaliti,” yuona xvo. “No ha no xos bura. Mi sente kvaliti.”
  
 <WRAP orig :en> <WRAP orig :en>
 “I feel fine,” she said. “There’s nothing wrong with me. I feel fine.” “I feel fine,” she said. “There’s nothing wrong with me. I feel fine.”
 </WRAP> </WRAP>
- 
-—1927 
trans/yo_komonte_kom_elefan_bai.1674992702.txt.gz · Last modified: 2023-01-29 12:45 by pluntert

Except where otherwise noted, content on this wiki is licensed under the following license: CC0 1.0 Universal
CC0 1.0 Universal Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki