Lugamun

An easy and fair language for global communication

User Tools

Site Tools


en:wordlist

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
en:wordlist [2023-02-13 03:17] – Automatic update lugamunen:wordlist [2025-03-09 03:17] (current) – Automatic update lugamun
Line 1: Line 1:
 ====== Vocabulary ====== ====== Vocabulary ======
  
-**This file is automatically updated once a day, provided the dictionary has been modified since the last update. DON'T try to modify it manually, since all your changes will soon be overwritten! Last update: 2023-02-13.**+**This file is automatically updated once a day, provided the dictionary has been modified since the last update. DON'T try to modify it manually, since all your changes will soon be overwritten! Last update: 2025-03-09.**
  
 The whole Lugamun/English dictionary can also be downloaded as a [[https://gitlab.com/ChristianSi/lugamun/-/raw/main/data/dict.csv|CSV file]], allowing convenient import into spreadsheet software such as LibreOffice, Excel, or Google Sheets. Note that the CSV file is unsorted (it's rather ordered by the date when entries were added), but you can use your spreadsheet program to sort it alphabetically based on the English or Lugamun entries. The whole Lugamun/English dictionary can also be downloaded as a [[https://gitlab.com/ChristianSi/lugamun/-/raw/main/data/dict.csv|CSV file]], allowing convenient import into spreadsheet software such as LibreOffice, Excel, or Google Sheets. Note that the CSV file is unsorted (it's rather ordered by the date when entries were added), but you can use your spreadsheet program to sort it alphabetically based on the English or Lugamun entries.
Line 16: Line 16:
   * **agle** – eagle <sup>(sources: en, es, fr)</sup>   * **agle** – eagle <sup>(sources: en, es, fr)</sup>
   * **ais** – ice <sup>(sources: en)</sup>   * **ais** – ice <sup>(sources: en)</sup>
 +  * **ajetivo** – adjective <sup>(sources: en, es, fr, id)</sup>
   * **ajibalan** – wonderland (ajiba+lan)   * **ajibalan** – wonderland (ajiba+lan)
   * **ajibin** – wonder, miracle, marvel (something marvelous or astonishing that might seem inexplicable) (ajiba+in)   * **ajibin** – wonder, miracle, marvel (something marvelous or astonishing that might seem inexplicable) (ajiba+in)
Line 30: Line 31:
   * **arkitetin** – architecture (arkitet+in)   * **arkitetin** – architecture (arkitet+in)
   * **arko** – arch <sup>(sources: es, en, fr, ru)</sup>   * **arko** – arch <sup>(sources: es, en, fr, ru)</sup>
 +  * **arte** – art <sup>(sources: en, es, fr, ja)</sup>
   * **artikle** – article (all usual meanings) <sup>(sources: fr, en, es, id)</sup>   * **artikle** – article (all usual meanings) <sup>(sources: fr, en, es, id)</sup>
   * **aru jen** – someone, somebody   * **aru jen** – someone, somebody
Line 36: Line 38:
   * **aru xos** – something   * **aru xos** – something
   * **asal** – origin, source <sup>(sources: id, ar, ru, sw)</sup>   * **asal** – origin, source <sup>(sources: id, ar, ru, sw)</sup>
 +  * **asilu** – asylum <sup>(sources: en, es, fr, ja)</sup>
   * **asinte** – absinthe <sup>(sources: ar, en, es, fr, id, ru, sw)</sup>   * **asinte** – absinthe <sup>(sources: ar, en, es, fr, id, ru, sw)</sup>
   * **atom** – atom <sup>(sources: fr, id, ru, en, es, ja, sw)</sup>   * **atom** – atom <sup>(sources: fr, id, ru, en, es, ja, sw)</sup>
 +  * **auto** – car, automobile, motorcar <sup>(sources: es, en, fr, id)</sup>
   * **avan** – cloud <sup>(sources: id, ar)</sup>   * **avan** – cloud <sup>(sources: id, ar)</sup>
   * **baba** – father <sup>(sources: cmn, sw, ar, fr, hi, id, ja, ru)</sup>   * **baba** – father <sup>(sources: cmn, sw, ar, fr, hi, id, ja, ru)</sup>
Line 53: Line 57:
   * **bet** – son, daughter, offspring, child <sup>(sources: ar, hi)</sup>   * **bet** – son, daughter, offspring, child <sup>(sources: ar, hi)</sup>
   * **bibir** – lip <sup>(sources: id, ja)</sup>   * **bibir** – lip <sup>(sources: id, ja)</sup>
 +  * **biologia** – biology <sup>(sources: ru, ar, en, es, fr, id, sw)</sup>
   * **bir** – beer <sup>(sources: en, id, ar, es, fr, hi, ja, sw)</sup>   * **bir** – beer <sup>(sources: en, id, ar, es, fr, hi, ja, sw)</sup>
 +  * **bisikle** – bicycle, bike <sup>(sources: en, es, fr, sw)</sup>
   * **bisu** – bead <sup>(sources: ja, en, ru)</sup>   * **bisu** – bead <sup>(sources: ja, en, ru)</sup>
   * **boto** – boat <sup>(sources: ja, en, es, fr)</sup>   * **boto** – boat <sup>(sources: ja, en, es, fr)</sup>
Line 104: Line 110:
   * **dunya** – world, earth <sup>(sources: ar, hi, id, sw)</sup>   * **dunya** – world, earth <sup>(sources: ar, hi, id, sw)</sup>
   * **efet** – effect <sup>(sources: en, es, fr, ru)</sup>   * **efet** – effect <sup>(sources: en, es, fr, ru)</sup>
 +  * **ekonomia** – economy <sup>(sources: es, ru, en, fr, id)</sup>
   * **ekor** – tail <sup>(sources: id, fr)</sup>   * **ekor** – tail <sup>(sources: id, fr)</sup>
   * **elefan** – elephant <sup>(sources: fr, en, es)</sup>   * **elefan** – elephant <sup>(sources: fr, en, es)</sup>
Line 117: Line 124:
   * **eskul dau, dauisme** – Taoism, Daoism (Chinese philosophy) (dau+isme)   * **eskul dau, dauisme** – Taoism, Daoism (Chinese philosophy) (dau+isme)
   * **espos** – spouse, husband, wife <sup>(sources: en, es, fr)</sup>   * **espos** – spouse, husband, wife <sup>(sources: en, es, fr)</sup>
 +  * **esposnes** – marriage (state, union) (espos+nes)
   * **esprit** – spirit <sup>(sources: en, es, fr)</sup>   * **esprit** – spirit <sup>(sources: en, es, fr)</sup>
   * **estandar** – standard (noun) <sup>(sources: es, fr, id, en, ja, ru)</sup>   * **estandar** – standard (noun) <sup>(sources: es, fr, id, en, ja, ru)</sup>
Line 133: Line 141:
   * **fortun** – fortune, good luck <sup>N/Intj</sup> <sup>(sources: fr, cmn, en, es, ja, ru)</sup>   * **fortun** – fortune, good luck <sup>N/Intj</sup> <sup>(sources: fr, cmn, en, es, ja, ru)</sup>
   * **frente** – forehead <sup>(sources: es, cmn, fr)</sup>   * **frente** – forehead <sup>(sources: es, cmn, fr)</sup>
 +  * **fronter** – border, frontier, boundary <sup>(sources: en, es, fr)</sup>
   * **ganso** – goose <sup>(sources: es, hi, id, ja)</sup>   * **ganso** – goose <sup>(sources: es, hi, id, ja)</sup>
   * **garaje** – garage (place where cars are stored) <sup>(sources: ar, fr, ru, en, es, hi, id, ja, sw)</sup>   * **garaje** – garage (place where cars are stored) <sup>(sources: ar, fr, ru, en, es, hi, id, ja, sw)</sup>
Line 148: Line 157:
   * **gvanhva** – Mandarin Chinese, Mandarin, Guanhua <sup>(sources: cmn, en, ru)</sup>   * **gvanhva** – Mandarin Chinese, Mandarin, Guanhua <sup>(sources: cmn, en, ru)</sup>
   * **gvanhva estandari** – Standard Mandarin, Standard Chinese   * **gvanhva estandari** – Standard Mandarin, Standard Chinese
 +  * **hadafe** – target, goal, objective, aim, purpose, object <sup>(sources: ar, hi)</sup>
   * **hain** – property (ha+in)   * **hain** – property (ha+in)
   * **haja** – owner (ha+ja)   * **haja** – owner (ha+ja)
Line 165: Line 175:
   * **hiran** – deer <sup>(sources: hi)</sup>   * **hiran** – deer <sup>(sources: hi)</sup>
   * **historia** – history <sup>(sources: sw, en, es, fr, id, ru)</sup>   * **historia** – history <sup>(sources: sw, en, es, fr, id, ru)</sup>
 +  * **hone** – bone <sup>(sources: ja, en)</sup>
   * **hotel** – hotel <sup>(sources: en, id, ar, es, fr, hi, ja, ru, sw)</sup>   * **hotel** – hotel <sup>(sources: en, id, ar, es, fr, hi, ja, ru, sw)</sup>
   * **hukumja** – judge (person) (hukum+ja)   * **hukumja** – judge (person) (hukum+ja)
Line 279: Line 290:
   * **kadal** – lizard <sup>(sources: id, ar)</sup>   * **kadal** – lizard <sup>(sources: id, ar)</sup>
   * **kai** – time, occasion, instance <sup>(sources: ja, en, id)</sup>   * **kai** – time, occasion, instance <sup>(sources: ja, en, id)</sup>
 +  * **kaixi esposnes** – wedding, marriage (ceremony, ritual)
   * **kamar** – room <sup>(sources: id, fr, hi)</sup>   * **kamar** – room <sup>(sources: id, fr, hi)</sup>
   * **kamar arko** – vault (room)   * **kamar arko** – vault (room)
Line 291: Line 303:
   * **karot** – carrot <sup>(sources: fr, en, sw)</sup>   * **karot** – carrot <sup>(sources: fr, en, sw)</sup>
   * **karta** – map, chart <sup>(sources: es, ru, ar, en, fr)</sup>   * **karta** – map, chart <sup>(sources: es, ru, ar, en, fr)</sup>
 +  * **kaso** – case (situation or event) <sup>(sources: es, en, fr, id, sw)</sup>
   * **kat** – cat <sup>(sources: en, ar, es, fr, ru)</sup>   * **kat** – cat <sup>(sources: en, ar, es, fr, ru)</sup>
   * **kata** – word <sup>(sources: id, ar, hi, ja)</sup>   * **kata** – word <sup>(sources: id, ar, hi, ja)</sup>
Line 339: Line 352:
   * **kulin kat** – cat food   * **kulin kat** – cat food
   * **kulpa** – guilt <sup>(sources: es, fr)</sup>   * **kulpa** – guilt <sup>(sources: es, fr)</sup>
 +  * **kultur** – culture <sup>(sources: fr, en, es, ru)</sup>
   * **kuni** – country, land, state <sup>(sources: ja, en)</sup>   * **kuni** – country, land, state <sup>(sources: ja, en)</sup>
   * **kuriosnes** – curiosity (kurios+nes)   * **kuriosnes** – curiosity (kurios+nes)
Line 369: Line 383:
   * **man, majen** – man (ma+jen) <sup>(sources: en, hi)</sup>   * **man, majen** – man (ma+jen) <sup>(sources: en, hi)</sup>
   * **manera** – way, manner, mode <sup>(sources: es, ru, cmn, en, fr, hi, id, sw)</sup>   * **manera** – way, manner, mode <sup>(sources: es, ru, cmn, en, fr, hi, id, sw)</sup>
 +  * **mani** – money <sup>(sources: en, ar, hi, id, ja)</sup>
   * **mano** – hand <sup>(sources: es, en, fr, sw)</sup>   * **mano** – hand <sup>(sources: es, en, fr, sw)</sup>
   * **manse** – meat, flesh <sup>(sources: hi, fr)</sup>   * **manse** – meat, flesh <sup>(sources: hi, fr)</sup>
Line 410: Line 425:
   * **naranje** – orange (fruit, tree) <sup>(sources: ar, en, es, fr, hi)</sup>   * **naranje** – orange (fruit, tree) <sup>(sources: ar, en, es, fr, hi)</sup>
   * **nasion** – nation <sup>(sources: es, fr, en, ru)</sup>   * **nasion** – nation <sup>(sources: es, fr, en, ru)</sup>
 +  * **nasionnes** – nationality (nasion+nes)
   * **natur** – nature <sup>(sources: fr, en, es, ru)</sup>   * **natur** – nature <sup>(sources: fr, en, es, ru)</sup>
   * **neste** – nest <sup>(sources: en, ja)</sup>   * **neste** – nest <sup>(sources: en, ja)</sup>
Line 444: Line 460:
   * **ore** – ear <sup>(sources: fr, es)</sup>   * **ore** – ear <sup>(sources: fr, es)</sup>
   * **oro** – gold <sup>(sources: es, fr, ja)</sup>   * **oro** – gold <sup>(sources: es, fr, ja)</sup>
 +  * **osean** – ocean <sup>(sources: fr, en, es, ru)</sup>
   * **oste** – east, eastern <sup>N/Adj</sup> <sup>(sources: ru, en, es, fr)</sup>   * **oste** – east, eastern <sup>N/Adj</sup> <sup>(sources: ru, en, es, fr)</sup>
   * **oton** – autumn, fall <sup>(sources: en, es, fr, ru)</sup>   * **oton** – autumn, fall <sup>(sources: en, es, fr, ru)</sup>
Line 469: Line 486:
   * **prehukum** – prejudice, bias, be prejudiced (in regard to), judge without properly taking the facts into account <sup>N/V</sup> (pre+hukum)   * **prehukum** – prejudice, bias, be prejudiced (in regard to), judge without properly taking the facts into account <sup>N/V</sup> (pre+hukum)
   * **pribatnes** – privacy (pribat+nes)   * **pribatnes** – privacy (pribat+nes)
 +  * **prinsipe** – principle <sup>(sources: fr, id, ru, en, es)</sup>
   * **projet** – project <sup>(sources: en, es, fr, id, ja, ru)</sup>   * **projet** – project <sup>(sources: en, es, fr, id, ja, ru)</sup>
   * **publika** – public, audience <sup>(sources: ru, en, es, fr)</sup>   * **publika** – public, audience <sup>(sources: ru, en, es, fr)</sup>
Line 493: Line 511:
   * **reputasi** – reputation <sup>(sources: id, en, es, fr, ru)</sup>   * **reputasi** – reputation <sup>(sources: id, en, es, fr, ru)</sup>
   * **rika** – river <sup>(sources: en, es, ru)</sup>   * **rika** – river <sup>(sources: en, es, ru)</sup>
 +  * **ris** – rice <sup>(sources: ru, ar, en, es, fr)</sup>
 +  * **ritual** – ritual, rite, observance (of rituals/rites) <sup>(sources: id, ru, en, es, fr)</sup>
   * **roda** – wheel <sup>(sources: id, es, fr)</sup>   * **roda** – wheel <sup>(sources: id, es, fr)</sup>
   * **roka** – stone, rock (both the substance and big pieces of it), boulder <sup>(sources: es, en, fr, hi)</sup>   * **roka** – stone, rock (both the substance and big pieces of it), boulder <sup>(sources: es, en, fr, hi)</sup>
   * **rosa** – rose <sup>(sources: es, ru, en, fr)</sup>   * **rosa** – rose <sup>(sources: es, ru, en, fr)</sup>
   * **ruma** – house, home <sup>(sources: id, ja, sw)</sup>   * **ruma** – house, home <sup>(sources: id, ja, sw)</sup>
 +  * **sabun** – soap <sup>(sources: ar, hi, id, es, fr, ja, sw)</sup>
   * **safirja** – traveller, traveler (safir+ja)   * **safirja** – traveller, traveler (safir+ja)
   * **sahines** – truth (property) (sahi+nes)   * **sahines** – truth (property) (sahi+nes)
Line 571: Line 592:
   * **tvi** – leg <sup>(sources: cmn)</sup>   * **tvi** – leg <sup>(sources: cmn)</sup>
   * **uma** – horse <sup>(sources: ja, cmn, id)</sup>   * **uma** – horse <sup>(sources: ja, cmn, id)</sup>
 +  * **umri** – age <sup>(sources: sw, ar, hi, id)</sup>
   * **un kai** – once, one time   * **un kai** – once, one time
   * **ungli** – finger <sup>(sources: hi)</sup>   * **ungli** – finger <sup>(sources: hi)</sup>
Line 696: Line 718:
   * **afegan** – Afghan, Afghani (adjective) <sup>(sources: en, fa, fr, ar, es, hi, id, ps, ru, sw)</sup>   * **afegan** – Afghan, Afghani (adjective) <sup>(sources: en, fa, fr, ar, es, hi, id, ps, ru, sw)</sup>
   * **afriki** – African (adjective) (Afrika+i)   * **afriki** – African (adjective) (Afrika+i)
 +  * **ajetivi** – adjectival (ajetivo+i)
   * **alkoli** – drunk (alkol+i)   * **alkoli** – drunk (alkol+i)
   * **amabi** – dear, beloved, loved (ama+bi)   * **amabi** – dear, beloved, loved (ama+bi)
Line 732: Line 755:
   * **bina haji** – shameless   * **bina haji** – shameless
   * **bina prehukum, neprehukumi** – unbiased, impartial, without prejudice, without prejudices (ne+prehukumi)   * **bina prehukum, neprehukumi** – unbiased, impartial, without prejudice, without prejudices (ne+prehukumi)
 +  * **biologi** – biological (biologia+i)
   * **bisi** – busy <sup>(sources: en, sw)</sup>   * **bisi** – busy <sup>(sources: en, sw)</sup>
   * **blu** – blue <sup>(sources: en, sw, fr, id)</sup>   * **blu** – blue <sup>(sources: en, sw, fr, id)</sup>
Line 767: Line 791:
   * **duni** – global, worldwide (dunya+i)   * **duni** – global, worldwide (dunya+i)
   * **efeti** – effective (efet+i)   * **efeti** – effective (efet+i)
 +  * **ekonomi** – economic (ekonomia+i)
   * **ekvadori** – Ecuadorian (adjective) (Ekvador+i)   * **ekvadori** – Ecuadorian (adjective) (Ekvador+i)
   * **elin** – Greek (adjective, language) <sup>Adj/N</sup> <sup>(sources: el)</sup>   * **elin** – Greek (adjective, language) <sup>Adj/N</sup> <sup>(sources: el)</sup>
Line 835: Line 860:
   * **ixina** – alive, living (ixi+na)   * **ixina** – alive, living (ixi+na)
   * **jari** – brave, valiant, courageous <sup>(sources: ar, ru, sw)</sup>   * **jari** – brave, valiant, courageous <sup>(sources: ar, ru, sw)</sup>
 +  * **javabible** – responsible, answerable (javabe+ible)
   * **jaxi** – greedy (jaxa+i)   * **jaxi** – greedy (jaxa+i)
   * **jele** – ugly <sup>(sources: id, fr)</sup>   * **jele** – ugly <sup>(sources: id, fr)</sup>
Line 873: Line 899:
   * **kruel** – cruel, vicious <sup>(sources: en, es, fr)</sup>   * **kruel** – cruel, vicious <sup>(sources: en, es, fr)</sup>
   * **kulpi** – guilty, culpable (kulpa+i)   * **kulpi** – guilty, culpable (kulpa+i)
 +  * **kulturi** – cultural (kultur+i)
   * **kurios** – curious <sup>(sources: fr, en, es, ru)</sup>   * **kurios** – curious <sup>(sources: fr, en, es, ru)</sup>
   * **kusarli** – rotten, spoilt, spoiled, decayed, gone bad (kusar+li)   * **kusarli** – rotten, spoilt, spoiled, decayed, gone bad (kusar+li)
Line 878: Line 905:
   * **lain** – soft <sup>(sources: ar, sw)</sup>   * **lain** – soft <sup>(sources: ar, sw)</sup>
   * **lal** – red <sup>(sources: hi)</sup>   * **lal** – red <sup>(sources: hi)</sup>
 +  * **langra** – lame <sup>(sources: hi)</sup>
   * **laste** – last <sup>(sources: en, id)</sup>   * **laste** – last <sup>(sources: en, id)</sup>
   * **latin** – Latin (adjective, language) <sup>Adj/N</sup> <sup>(sources: en, es, fr, hi, id, ru, ar, cmn, ja, la, sw)</sup>   * **latin** – Latin (adjective, language) <sup>Adj/N</sup> <sup>(sources: en, es, fr, hi, id, ru, ar, cmn, ja, la, sw)</sup>
Line 957: Line 985:
   * **rasismi** – racist (adjective) (rasisme+i)   * **rasismi** – racist (adjective) (rasisme+i)
   * **rasoni** – reasonable (rason+i)   * **rasoni** – reasonable (rason+i)
-  * **real** – real, actual <sup>(sources: es, en, fr, id, ru)</sup>+  * **real** – real, actual, genuine <sup>(sources: es, en, fr, id, ru)</sup>
   * **reni** – rainy (ren+i)   * **reni** – rainy (ren+i)
   * **respeti** – respectful (respeta+i)   * **respeti** – respectful (respeta+i)
Line 1079: Line 1107:
   * **abit** – reside, dwell, live (in), inhabit, residence, habitation (state) <sup>V/N</sup> <sup>(sources: fr, es, ru)</sup>   * **abit** – reside, dwell, live (in), inhabit, residence, habitation (state) <sup>V/N</sup> <sup>(sources: fr, es, ru)</sup>
   * **abri** – open (verb) <sup>(sources: es, fr)</sup>   * **abri** – open (verb) <sup>(sources: es, fr)</sup>
 +  * **abudu** – worship, adore, adoration <sup>V/N</sup> <sup>(sources: sw, ar)</sup>
   * **ada** – add, addition <sup>V/N</sup> <sup>(sources: ar, en)</sup>   * **ada** – add, addition <sup>V/N</sup> <sup>(sources: ar, en)</sup>
   * **ajiba** – wonder, marvel, be astonished, be amazed, astonishment, amazement <sup>V/N</sup> <sup>(sources: ar, sw)</sup>   * **ajiba** – wonder, marvel, be astonished, be amazed, astonishment, amazement <sup>V/N</sup> <sup>(sources: ar, sw)</sup>
Line 1090: Line 1119:
   * **areste** – arrest <sup>V/N</sup> <sup>(sources: ru, en, es, fr)</sup>   * **areste** – arrest <sup>V/N</sup> <sup>(sources: ru, en, es, fr)</sup>
   * **arsal** – send <sup>(sources: ar)</sup>   * **arsal** – send <sup>(sources: ar)</sup>
 +  * **asosia** – associate, association <sup>V/N</sup> <sup>(sources: en, es, fr, ru)</sup>
   * **asra** – hurry, rush, hasten, haste <sup>V/N</sup> <sup>(sources: ar)</sup>   * **asra** – hurry, rush, hasten, haste <sup>V/N</sup> <sup>(sources: ar)</sup>
   * **atake** – attack <sup>V/N</sup> <sup>(sources: fr, en, es, ru)</sup>   * **atake** – attack <sup>V/N</sup> <sup>(sources: fr, en, es, ru)</sup>
Line 1095: Line 1125:
   * **ban** – become <sup>(sources: hi)</sup>   * **ban** – become <sup>(sources: hi)</sup>
   * **ban baridi** – cool down, cool, become cooler, become colder   * **ban baridi** – cool down, cool, become cooler, become colder
 +  * **ban espos** – marry (become a husband or wife, be joined in marriage)
 +  * **ban espos de** – marry (someone)
   * **ban hau** – improve, become better, become good   * **ban hau** – improve, become better, become good
   * **ban jixina** – realize, realise, become aware, (something) occurs to (one), (something) comes to (one's) mind   * **ban jixina** – realize, realise, become aware, (something) occurs to (one), (something) comes to (one's) mind
Line 1137: Line 1169:
   * **distinge** – distinguish, distinction <sup>V/N</sup> <sup>(sources: fr, en, es)</sup>   * **distinge** – distinguish, distinction <sup>V/N</sup> <sup>(sources: fr, en, es)</sup>
   * **duanusa** – smoke (preserve or prepare by treating with smoke) (duan+usa)   * **duanusa** – smoke (preserve or prepare by treating with smoke) (duan+usa)
-  * **emerje** – appear, emerge, show up, turn up, appearance, emergence <sup>V/N</sup> <sup>(sources: fr, en, es)</sup>+  * **emerje** – appear, emerge, show up, turn up, appearance, emergence, arise <sup>V/N</sup> <sup>(sources: fr, en, es)</sup>
   * **enterten** – entertain, amuse <sup>(sources: en, es)</sup>   * **enterten** – entertain, amuse <sup>(sources: en, es)</sup>
   * **entre** – enter <sup>(sources: fr, en, es)</sup>   * **entre** – enter <sup>(sources: fr, en, es)</sup>
   * **era** – err, error, make a mistake, mistake <sup>V/N</sup> <sup>(sources: en, ja, es, fr)</sup>   * **era** – err, error, make a mistake, mistake <sup>V/N</sup> <sup>(sources: en, ja, es, fr)</sup>
-  * **eserse** – exercise, practise, practice <sup>V/N</sup> <sup>(sources: fr, en, es)</sup>+  * **eserse** – exercise, practise, practice (do in order to get better) <sup>V/N</sup> <sup>(sources: fr, en, es)</sup>
   * **esil** – exile (verb, state) <sup>V/N</sup> <sup>(sources: id, en, es, fr)</sup>   * **esil** – exile (verb, state) <sup>V/N</sup> <sup>(sources: id, en, es, fr)</sup>
   * **estre** – extract, draw (e.g. water or a weapon), pull out, take out, withdraw (e.g. money) <sup>(sources: fr, en, es)</sup>   * **estre** – extract, draw (e.g. water or a weapon), pull out, take out, withdraw (e.g. money) <sup>(sources: fr, en, es)</sup>
Line 1164: Line 1196:
   * **fa sen** – hallow, sanctify   * **fa sen** – hallow, sanctify
   * **fa silensi** – silence, make silent   * **fa silensi** – silence, make silent
 +  * **fa siro** – annul, nullify, annulment, nullification <sup>V/N</sup>
   * **fa suka** – dry, make dry   * **fa suka** – dry, make dry
   * **fa un** – unite   * **fa un** – unite
Line 1176: Line 1209:
   * **fin** – end, finish, terminate, ending, close <sup>V/N</sup> <sup>(sources: es, fr)</sup>   * **fin** – end, finish, terminate, ending, close <sup>V/N</sup> <sup>(sources: es, fr)</sup>
   * **finu cvan** – take off, stop wearing   * **finu cvan** – take off, stop wearing
 +  * **fonde** – found, establish, set up, foundation, establishment (act) <sup>V/N</sup> <sup>(sources: fr, en, es)</sup>
   * **formada** – shape, form (verb) (forma+da)   * **formada** – shape, form (verb) (forma+da)
   * **forsa** – force, compel, coerce <sup>(sources: es, en, fr)</sup>   * **forsa** – force, compel, coerce <sup>(sources: es, en, fr)</sup>
Line 1198: Line 1232:
   * **interes** – interest, care (with subject and object reversed, or in the passive) <sup>V/N</sup> <sup>(sources: fr, en, es, ru)</sup>   * **interes** – interest, care (with subject and object reversed, or in the passive) <sup>V/N</sup> <sup>(sources: fr, en, es, ru)</sup>
   * **interfer** – interfere, meddle (in, with), interference <sup>V/N</sup> <sup>(sources: fr, en, es)</sup>   * **interfer** – interfere, meddle (in, with), interference <sup>V/N</sup> <sup>(sources: fr, en, es)</sup>
 +  * **interveka** – interpose, interposition <sup>V/N</sup> (inter+veka)
   * **interxvo** – talk (with others), converse, conversation <sup>V/N</sup> (inter+xvo)   * **interxvo** – talk (with others), converse, conversation <sup>V/N</sup> (inter+xvo)
   * **iska** – search (for), look for, look (for), seek <sup>V/N</sup> <sup>(sources: ru, es)</sup>   * **iska** – search (for), look for, look (for), seek <sup>V/N</sup> <sup>(sources: ru, es)</sup>
Line 1212: Line 1247:
   * **kaixu janli** – stand up, get up, stand   * **kaixu janli** – stand up, get up, stand
   * **kaixu side** – sit down   * **kaixu side** – sit down
 +  * **kalafa** – cost <sup>V/N</sup> <sup>(sources: ar, ja, sw)</sup>
   * **kamu** – bite <sup>(sources: ja, hi)</sup>   * **kamu** – bite <sup>(sources: ja, hi)</sup>
 +  * **kapa** – drip, dribble, trickle <sup>(sources: ru, ar, hi)</sup>
   * **karu** – hunt <sup>V/N</sup> <sup>(sources: ja, es, id)</sup>   * **karu** – hunt <sup>V/N</sup> <sup>(sources: ja, es, id)</sup>
   * **kas** – break <sup>(sources: fr, ar, ja)</sup>   * **kas** – break <sup>(sources: fr, ar, ja)</sup>
   * **katu** – cut <sup>(sources: ar, en, hi, ja, sw)</sup>   * **katu** – cut <sup>(sources: ar, en, hi, ja, sw)</sup>
   * **keso** – cough <sup>(sources: cmn)</sup>   * **keso** – cough <sup>(sources: cmn)</sup>
 +  * **kita** – remove, take away, deprive (with objects switched: kita xos de jen = deprive someone of something) <sup>(sources: es, hi)</sup>
   * **klaim** – claim <sup>(sources: id, en)</sup>   * **klaim** – claim <sup>(sources: id, en)</sup>
   * **kolorda** – color, colour (give color to) (kolor+da)   * **kolorda** – color, colour (give color to) (kolor+da)
Line 1257: Line 1295:
   * **minta** – request, ask for <sup>V/N</sup> <sup>(sources: id)</sup>   * **minta** – request, ask for <sup>V/N</sup> <sup>(sources: id)</sup>
   * **miru** – see, look, watch, view, look at <sup>(sources: ja, es)</sup>   * **miru** – see, look, watch, view, look at <sup>(sources: ja, es)</sup>
 +  * **mostra** – show, display, exhibit, manifest, exhibition, showing <sup>V/N</sup> <sup>(sources: es, fr, ja)</sup>
   * **muve** – move, movement, motion <sup>V/N</sup> <sup>(sources: en, fr, es)</sup>   * **muve** – move, movement, motion <sup>V/N</sup> <sup>(sources: en, fr, es)</sup>
   * **naje** – swim <sup>(sources: fr, es)</sup>   * **naje** – swim <sup>(sources: fr, es)</sup>
Line 1265: Line 1304:
   * **naruxa** – violate, break, infringe, violation, breach, infringement <sup>V/N</sup> <sup>(sources: ru, ar)</sup>   * **naruxa** – violate, break, infringe, violation, breach, infringement <sup>V/N</sup> <sup>(sources: ru, ar)</sup>
   * **natmuve** – rise, raise, lift, elevate, pick up <sup>V/N</sup> (nat+muve)   * **natmuve** – rise, raise, lift, elevate, pick up <sup>V/N</sup> (nat+muve)
 +  * **nefonde** – dissolve (terminate a union or organization), dissolution <sup>V/N</sup> (ne+fonde)
   * **nemerje** – disappear, vanish, disappearance <sup>V/N</sup> (ne+emerje)   * **nemerje** – disappear, vanish, disappearance <sup>V/N</sup> (ne+emerje)
   * **nepermit** – forbid, prohibit, ban, disallow, prohibition, interdiction <sup>V/N</sup> (ne+permit)   * **nepermit** – forbid, prohibit, ban, disallow, prohibition, interdiction <sup>V/N</sup> (ne+permit)
 +  * **nia** – intend, intention, mean, plan <sup>V/N</sup> <sup>(sources: sw, ar, id)</sup>
   * **nide** – need, require <sup>(sources: en)</sup>   * **nide** – need, require <sup>(sources: en)</sup>
   * **nigal** – swallow (verb) <sup>(sources: hi)</sup>   * **nigal** – swallow (verb) <sup>(sources: hi)</sup>
Line 1287: Line 1328:
   * **pentoda** – paint (apply paint to) (pento+da)   * **pentoda** – paint (apply paint to) (pento+da)
   * **permit** – allow, permit, permission <sup>V/N</sup> <sup>(sources: en, es, fr)</sup>   * **permit** – allow, permit, permission <sup>V/N</sup> <sup>(sources: en, es, fr)</sup>
 +  * **persu** – pursue, prosecute, pursuit, prosecution <sup>V/N</sup> <sup>(sources: en, es, fr)</sup>
   * **pertene** – belong (to), pertain (to) <sup>(sources: es, fr, en)</sup>   * **pertene** – belong (to), pertain (to) <sup>(sources: es, fr, en)</sup>
   * **pika** – cook <sup>(sources: sw, hi)</sup>   * **pika** – cook <sup>(sources: sw, hi)</sup>
 +  * **pratika** – practise, practice (do regularly or professionally; actual behavior in contrast to theory) <sup>V/N</sup> <sup>(sources: en, es, fr, ru)</sup>
   * **prefer, mas suki** – prefer, preference, like more, like better <sup>V/N</sup> <sup>(sources: fr, en, es)</sup>   * **prefer, mas suki** – prefer, preference, like more, like better <sup>V/N</sup> <sup>(sources: fr, en, es)</sup>
   * **preveni** – prevent, forestall, hinder, avert, ward off, keep out, prevention <sup>V/N</sup> <sup>(sources: fr, en, es)</sup>   * **preveni** – prevent, forestall, hinder, avert, ward off, keep out, prevention <sup>V/N</sup> <sup>(sources: fr, en, es)</sup>
Line 1298: Line 1341:
   * **rabota** – work <sup>(sources: ru, es)</sup>   * **rabota** – work <sup>(sources: ru, es)</sup>
   * **rasdraji** – annoy, bother, irritate, disturb, mind (with subject and object reversed, or in the passive) <sup>(sources: ru, ar)</sup>   * **rasdraji** – annoy, bother, irritate, disturb, mind (with subject and object reversed, or in the passive) <sup>(sources: ru, ar)</sup>
 +  * **recasa** – refuse, decline, deny <sup>(sources: es, ar, en, fr, ru)</sup>
   * **reforme** – reform <sup>V/N</sup> <sup>(sources: fr, en, es, hi, ru)</sup>   * **reforme** – reform <sup>V/N</sup> <sup>(sources: fr, en, es, hi, ru)</sup>
   * **reji** – govern, rule <sup>(sources: fr, cmn, es)</sup>   * **reji** – govern, rule <sup>(sources: fr, cmn, es)</sup>
Line 1314: Line 1358:
   * **seronde** – surround <sup>(sources: en, es)</sup>   * **seronde** – surround <sup>(sources: en, es)</sup>
   * **side** – sit <sup>(sources: ru, en)</sup>   * **side** – sit <sup>(sources: ru, en)</sup>
-  * **sika** – teach <sup>(sources: hi)</sup>+  * **sika** – teach, teaching <sup>V/N</sup> <sup>(sources: hi)</sup>
   * **sil** – sew, stitch <sup>(sources: hi)</sup>   * **sil** – sew, stitch <sup>(sources: hi)</sup>
   * **soma** – read <sup>(sources: sw, ja)</sup>   * **soma** – read <sup>(sources: sw, ja)</sup>
Line 1518: Line 1562:
   * **ni byen** – beside, next to, by   * **ni byen** – beside, next to, by
   * **ni karibe** – near, close by, close to   * **ni karibe** – near, close by, close to
-  * **ni segi** – along, according to+  * **ni segi** – along, according to, following
   * **ni seronde** – around, about   * **ni seronde** – around, about
   * **ni sima** – on, on top of (touching the upper surface)   * **ni sima** – on, on top of (touching the upper surface)
Line 1536: Line 1580:
   * **bina otra** – alone, by oneself, without others, unaccompanied   * **bina otra** – alone, by oneself, without others, unaccompanied
   * **bina suses** – in vain, vain, vainly, without success   * **bina suses** – in vain, vain, vainly, without success
 +  * **kom misal** – for example
   * **kom ta** – such, like that   * **kom ta** – such, like that
   * **ni tem** – in time   * **ni tem** – in time
en/wordlist.1676254629.txt.gz · Last modified: by lugamun

Except where otherwise noted, content on this wiki is licensed under the following license: CC0 1.0 Universal
CC0 1.0 Universal Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki