Lugamun

An easy and fair language for global communication

User Tools

Site Tools


en:wordlist

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
en:wordlist [2023-02-17 03:17] – Automatic update lugamunen:wordlist [2025-03-09 03:17] (current) – Automatic update lugamun
Line 1: Line 1:
 ====== Vocabulary ====== ====== Vocabulary ======
  
-**This file is automatically updated once a day, provided the dictionary has been modified since the last update. DON'T try to modify it manually, since all your changes will soon be overwritten! Last update: 2023-02-17.**+**This file is automatically updated once a day, provided the dictionary has been modified since the last update. DON'T try to modify it manually, since all your changes will soon be overwritten! Last update: 2025-03-09.**
  
 The whole Lugamun/English dictionary can also be downloaded as a [[https://gitlab.com/ChristianSi/lugamun/-/raw/main/data/dict.csv|CSV file]], allowing convenient import into spreadsheet software such as LibreOffice, Excel, or Google Sheets. Note that the CSV file is unsorted (it's rather ordered by the date when entries were added), but you can use your spreadsheet program to sort it alphabetically based on the English or Lugamun entries. The whole Lugamun/English dictionary can also be downloaded as a [[https://gitlab.com/ChristianSi/lugamun/-/raw/main/data/dict.csv|CSV file]], allowing convenient import into spreadsheet software such as LibreOffice, Excel, or Google Sheets. Note that the CSV file is unsorted (it's rather ordered by the date when entries were added), but you can use your spreadsheet program to sort it alphabetically based on the English or Lugamun entries.
Line 16: Line 16:
   * **agle** – eagle <sup>(sources: en, es, fr)</sup>   * **agle** – eagle <sup>(sources: en, es, fr)</sup>
   * **ais** – ice <sup>(sources: en)</sup>   * **ais** – ice <sup>(sources: en)</sup>
 +  * **ajetivo** – adjective <sup>(sources: en, es, fr, id)</sup>
   * **ajibalan** – wonderland (ajiba+lan)   * **ajibalan** – wonderland (ajiba+lan)
   * **ajibin** – wonder, miracle, marvel (something marvelous or astonishing that might seem inexplicable) (ajiba+in)   * **ajibin** – wonder, miracle, marvel (something marvelous or astonishing that might seem inexplicable) (ajiba+in)
Line 30: Line 31:
   * **arkitetin** – architecture (arkitet+in)   * **arkitetin** – architecture (arkitet+in)
   * **arko** – arch <sup>(sources: es, en, fr, ru)</sup>   * **arko** – arch <sup>(sources: es, en, fr, ru)</sup>
 +  * **arte** – art <sup>(sources: en, es, fr, ja)</sup>
   * **artikle** – article (all usual meanings) <sup>(sources: fr, en, es, id)</sup>   * **artikle** – article (all usual meanings) <sup>(sources: fr, en, es, id)</sup>
   * **aru jen** – someone, somebody   * **aru jen** – someone, somebody
Line 36: Line 38:
   * **aru xos** – something   * **aru xos** – something
   * **asal** – origin, source <sup>(sources: id, ar, ru, sw)</sup>   * **asal** – origin, source <sup>(sources: id, ar, ru, sw)</sup>
 +  * **asilu** – asylum <sup>(sources: en, es, fr, ja)</sup>
   * **asinte** – absinthe <sup>(sources: ar, en, es, fr, id, ru, sw)</sup>   * **asinte** – absinthe <sup>(sources: ar, en, es, fr, id, ru, sw)</sup>
   * **atom** – atom <sup>(sources: fr, id, ru, en, es, ja, sw)</sup>   * **atom** – atom <sup>(sources: fr, id, ru, en, es, ja, sw)</sup>
 +  * **auto** – car, automobile, motorcar <sup>(sources: es, en, fr, id)</sup>
   * **avan** – cloud <sup>(sources: id, ar)</sup>   * **avan** – cloud <sup>(sources: id, ar)</sup>
   * **baba** – father <sup>(sources: cmn, sw, ar, fr, hi, id, ja, ru)</sup>   * **baba** – father <sup>(sources: cmn, sw, ar, fr, hi, id, ja, ru)</sup>
Line 55: Line 59:
   * **biologia** – biology <sup>(sources: ru, ar, en, es, fr, id, sw)</sup>   * **biologia** – biology <sup>(sources: ru, ar, en, es, fr, id, sw)</sup>
   * **bir** – beer <sup>(sources: en, id, ar, es, fr, hi, ja, sw)</sup>   * **bir** – beer <sup>(sources: en, id, ar, es, fr, hi, ja, sw)</sup>
 +  * **bisikle** – bicycle, bike <sup>(sources: en, es, fr, sw)</sup>
   * **bisu** – bead <sup>(sources: ja, en, ru)</sup>   * **bisu** – bead <sup>(sources: ja, en, ru)</sup>
   * **boto** – boat <sup>(sources: ja, en, es, fr)</sup>   * **boto** – boat <sup>(sources: ja, en, es, fr)</sup>
Line 105: Line 110:
   * **dunya** – world, earth <sup>(sources: ar, hi, id, sw)</sup>   * **dunya** – world, earth <sup>(sources: ar, hi, id, sw)</sup>
   * **efet** – effect <sup>(sources: en, es, fr, ru)</sup>   * **efet** – effect <sup>(sources: en, es, fr, ru)</sup>
 +  * **ekonomia** – economy <sup>(sources: es, ru, en, fr, id)</sup>
   * **ekor** – tail <sup>(sources: id, fr)</sup>   * **ekor** – tail <sup>(sources: id, fr)</sup>
   * **elefan** – elephant <sup>(sources: fr, en, es)</sup>   * **elefan** – elephant <sup>(sources: fr, en, es)</sup>
Line 118: Line 124:
   * **eskul dau, dauisme** – Taoism, Daoism (Chinese philosophy) (dau+isme)   * **eskul dau, dauisme** – Taoism, Daoism (Chinese philosophy) (dau+isme)
   * **espos** – spouse, husband, wife <sup>(sources: en, es, fr)</sup>   * **espos** – spouse, husband, wife <sup>(sources: en, es, fr)</sup>
 +  * **esposnes** – marriage (state, union) (espos+nes)
   * **esprit** – spirit <sup>(sources: en, es, fr)</sup>   * **esprit** – spirit <sup>(sources: en, es, fr)</sup>
   * **estandar** – standard (noun) <sup>(sources: es, fr, id, en, ja, ru)</sup>   * **estandar** – standard (noun) <sup>(sources: es, fr, id, en, ja, ru)</sup>
Line 150: Line 157:
   * **gvanhva** – Mandarin Chinese, Mandarin, Guanhua <sup>(sources: cmn, en, ru)</sup>   * **gvanhva** – Mandarin Chinese, Mandarin, Guanhua <sup>(sources: cmn, en, ru)</sup>
   * **gvanhva estandari** – Standard Mandarin, Standard Chinese   * **gvanhva estandari** – Standard Mandarin, Standard Chinese
 +  * **hadafe** – target, goal, objective, aim, purpose, object <sup>(sources: ar, hi)</sup>
   * **hain** – property (ha+in)   * **hain** – property (ha+in)
   * **haja** – owner (ha+ja)   * **haja** – owner (ha+ja)
Line 167: Line 175:
   * **hiran** – deer <sup>(sources: hi)</sup>   * **hiran** – deer <sup>(sources: hi)</sup>
   * **historia** – history <sup>(sources: sw, en, es, fr, id, ru)</sup>   * **historia** – history <sup>(sources: sw, en, es, fr, id, ru)</sup>
 +  * **hone** – bone <sup>(sources: ja, en)</sup>
   * **hotel** – hotel <sup>(sources: en, id, ar, es, fr, hi, ja, ru, sw)</sup>   * **hotel** – hotel <sup>(sources: en, id, ar, es, fr, hi, ja, ru, sw)</sup>
   * **hukumja** – judge (person) (hukum+ja)   * **hukumja** – judge (person) (hukum+ja)
Line 281: Line 290:
   * **kadal** – lizard <sup>(sources: id, ar)</sup>   * **kadal** – lizard <sup>(sources: id, ar)</sup>
   * **kai** – time, occasion, instance <sup>(sources: ja, en, id)</sup>   * **kai** – time, occasion, instance <sup>(sources: ja, en, id)</sup>
 +  * **kaixi esposnes** – wedding, marriage (ceremony, ritual)
   * **kamar** – room <sup>(sources: id, fr, hi)</sup>   * **kamar** – room <sup>(sources: id, fr, hi)</sup>
   * **kamar arko** – vault (room)   * **kamar arko** – vault (room)
Line 293: Line 303:
   * **karot** – carrot <sup>(sources: fr, en, sw)</sup>   * **karot** – carrot <sup>(sources: fr, en, sw)</sup>
   * **karta** – map, chart <sup>(sources: es, ru, ar, en, fr)</sup>   * **karta** – map, chart <sup>(sources: es, ru, ar, en, fr)</sup>
 +  * **kaso** – case (situation or event) <sup>(sources: es, en, fr, id, sw)</sup>
   * **kat** – cat <sup>(sources: en, ar, es, fr, ru)</sup>   * **kat** – cat <sup>(sources: en, ar, es, fr, ru)</sup>
   * **kata** – word <sup>(sources: id, ar, hi, ja)</sup>   * **kata** – word <sup>(sources: id, ar, hi, ja)</sup>
Line 372: Line 383:
   * **man, majen** – man (ma+jen) <sup>(sources: en, hi)</sup>   * **man, majen** – man (ma+jen) <sup>(sources: en, hi)</sup>
   * **manera** – way, manner, mode <sup>(sources: es, ru, cmn, en, fr, hi, id, sw)</sup>   * **manera** – way, manner, mode <sup>(sources: es, ru, cmn, en, fr, hi, id, sw)</sup>
 +  * **mani** – money <sup>(sources: en, ar, hi, id, ja)</sup>
   * **mano** – hand <sup>(sources: es, en, fr, sw)</sup>   * **mano** – hand <sup>(sources: es, en, fr, sw)</sup>
   * **manse** – meat, flesh <sup>(sources: hi, fr)</sup>   * **manse** – meat, flesh <sup>(sources: hi, fr)</sup>
Line 413: Line 425:
   * **naranje** – orange (fruit, tree) <sup>(sources: ar, en, es, fr, hi)</sup>   * **naranje** – orange (fruit, tree) <sup>(sources: ar, en, es, fr, hi)</sup>
   * **nasion** – nation <sup>(sources: es, fr, en, ru)</sup>   * **nasion** – nation <sup>(sources: es, fr, en, ru)</sup>
 +  * **nasionnes** – nationality (nasion+nes)
   * **natur** – nature <sup>(sources: fr, en, es, ru)</sup>   * **natur** – nature <sup>(sources: fr, en, es, ru)</sup>
   * **neste** – nest <sup>(sources: en, ja)</sup>   * **neste** – nest <sup>(sources: en, ja)</sup>
Line 447: Line 460:
   * **ore** – ear <sup>(sources: fr, es)</sup>   * **ore** – ear <sup>(sources: fr, es)</sup>
   * **oro** – gold <sup>(sources: es, fr, ja)</sup>   * **oro** – gold <sup>(sources: es, fr, ja)</sup>
 +  * **osean** – ocean <sup>(sources: fr, en, es, ru)</sup>
   * **oste** – east, eastern <sup>N/Adj</sup> <sup>(sources: ru, en, es, fr)</sup>   * **oste** – east, eastern <sup>N/Adj</sup> <sup>(sources: ru, en, es, fr)</sup>
   * **oton** – autumn, fall <sup>(sources: en, es, fr, ru)</sup>   * **oton** – autumn, fall <sup>(sources: en, es, fr, ru)</sup>
Line 472: Line 486:
   * **prehukum** – prejudice, bias, be prejudiced (in regard to), judge without properly taking the facts into account <sup>N/V</sup> (pre+hukum)   * **prehukum** – prejudice, bias, be prejudiced (in regard to), judge without properly taking the facts into account <sup>N/V</sup> (pre+hukum)
   * **pribatnes** – privacy (pribat+nes)   * **pribatnes** – privacy (pribat+nes)
 +  * **prinsipe** – principle <sup>(sources: fr, id, ru, en, es)</sup>
   * **projet** – project <sup>(sources: en, es, fr, id, ja, ru)</sup>   * **projet** – project <sup>(sources: en, es, fr, id, ja, ru)</sup>
   * **publika** – public, audience <sup>(sources: ru, en, es, fr)</sup>   * **publika** – public, audience <sup>(sources: ru, en, es, fr)</sup>
Line 496: Line 511:
   * **reputasi** – reputation <sup>(sources: id, en, es, fr, ru)</sup>   * **reputasi** – reputation <sup>(sources: id, en, es, fr, ru)</sup>
   * **rika** – river <sup>(sources: en, es, ru)</sup>   * **rika** – river <sup>(sources: en, es, ru)</sup>
 +  * **ris** – rice <sup>(sources: ru, ar, en, es, fr)</sup>
 +  * **ritual** – ritual, rite, observance (of rituals/rites) <sup>(sources: id, ru, en, es, fr)</sup>
   * **roda** – wheel <sup>(sources: id, es, fr)</sup>   * **roda** – wheel <sup>(sources: id, es, fr)</sup>
   * **roka** – stone, rock (both the substance and big pieces of it), boulder <sup>(sources: es, en, fr, hi)</sup>   * **roka** – stone, rock (both the substance and big pieces of it), boulder <sup>(sources: es, en, fr, hi)</sup>
   * **rosa** – rose <sup>(sources: es, ru, en, fr)</sup>   * **rosa** – rose <sup>(sources: es, ru, en, fr)</sup>
   * **ruma** – house, home <sup>(sources: id, ja, sw)</sup>   * **ruma** – house, home <sup>(sources: id, ja, sw)</sup>
 +  * **sabun** – soap <sup>(sources: ar, hi, id, es, fr, ja, sw)</sup>
   * **safirja** – traveller, traveler (safir+ja)   * **safirja** – traveller, traveler (safir+ja)
   * **sahines** – truth (property) (sahi+nes)   * **sahines** – truth (property) (sahi+nes)
Line 574: Line 592:
   * **tvi** – leg <sup>(sources: cmn)</sup>   * **tvi** – leg <sup>(sources: cmn)</sup>
   * **uma** – horse <sup>(sources: ja, cmn, id)</sup>   * **uma** – horse <sup>(sources: ja, cmn, id)</sup>
 +  * **umri** – age <sup>(sources: sw, ar, hi, id)</sup>
   * **un kai** – once, one time   * **un kai** – once, one time
   * **ungli** – finger <sup>(sources: hi)</sup>   * **ungli** – finger <sup>(sources: hi)</sup>
Line 699: Line 718:
   * **afegan** – Afghan, Afghani (adjective) <sup>(sources: en, fa, fr, ar, es, hi, id, ps, ru, sw)</sup>   * **afegan** – Afghan, Afghani (adjective) <sup>(sources: en, fa, fr, ar, es, hi, id, ps, ru, sw)</sup>
   * **afriki** – African (adjective) (Afrika+i)   * **afriki** – African (adjective) (Afrika+i)
 +  * **ajetivi** – adjectival (ajetivo+i)
   * **alkoli** – drunk (alkol+i)   * **alkoli** – drunk (alkol+i)
   * **amabi** – dear, beloved, loved (ama+bi)   * **amabi** – dear, beloved, loved (ama+bi)
Line 735: Line 755:
   * **bina haji** – shameless   * **bina haji** – shameless
   * **bina prehukum, neprehukumi** – unbiased, impartial, without prejudice, without prejudices (ne+prehukumi)   * **bina prehukum, neprehukumi** – unbiased, impartial, without prejudice, without prejudices (ne+prehukumi)
 +  * **biologi** – biological (biologia+i)
   * **bisi** – busy <sup>(sources: en, sw)</sup>   * **bisi** – busy <sup>(sources: en, sw)</sup>
   * **blu** – blue <sup>(sources: en, sw, fr, id)</sup>   * **blu** – blue <sup>(sources: en, sw, fr, id)</sup>
Line 770: Line 791:
   * **duni** – global, worldwide (dunya+i)   * **duni** – global, worldwide (dunya+i)
   * **efeti** – effective (efet+i)   * **efeti** – effective (efet+i)
 +  * **ekonomi** – economic (ekonomia+i)
   * **ekvadori** – Ecuadorian (adjective) (Ekvador+i)   * **ekvadori** – Ecuadorian (adjective) (Ekvador+i)
   * **elin** – Greek (adjective, language) <sup>Adj/N</sup> <sup>(sources: el)</sup>   * **elin** – Greek (adjective, language) <sup>Adj/N</sup> <sup>(sources: el)</sup>
Line 838: Line 860:
   * **ixina** – alive, living (ixi+na)   * **ixina** – alive, living (ixi+na)
   * **jari** – brave, valiant, courageous <sup>(sources: ar, ru, sw)</sup>   * **jari** – brave, valiant, courageous <sup>(sources: ar, ru, sw)</sup>
 +  * **javabible** – responsible, answerable (javabe+ible)
   * **jaxi** – greedy (jaxa+i)   * **jaxi** – greedy (jaxa+i)
   * **jele** – ugly <sup>(sources: id, fr)</sup>   * **jele** – ugly <sup>(sources: id, fr)</sup>
Line 882: Line 905:
   * **lain** – soft <sup>(sources: ar, sw)</sup>   * **lain** – soft <sup>(sources: ar, sw)</sup>
   * **lal** – red <sup>(sources: hi)</sup>   * **lal** – red <sup>(sources: hi)</sup>
 +  * **langra** – lame <sup>(sources: hi)</sup>
   * **laste** – last <sup>(sources: en, id)</sup>   * **laste** – last <sup>(sources: en, id)</sup>
   * **latin** – Latin (adjective, language) <sup>Adj/N</sup> <sup>(sources: en, es, fr, hi, id, ru, ar, cmn, ja, la, sw)</sup>   * **latin** – Latin (adjective, language) <sup>Adj/N</sup> <sup>(sources: en, es, fr, hi, id, ru, ar, cmn, ja, la, sw)</sup>
Line 961: Line 985:
   * **rasismi** – racist (adjective) (rasisme+i)   * **rasismi** – racist (adjective) (rasisme+i)
   * **rasoni** – reasonable (rason+i)   * **rasoni** – reasonable (rason+i)
-  * **real** – real, actual <sup>(sources: es, en, fr, id, ru)</sup>+  * **real** – real, actual, genuine <sup>(sources: es, en, fr, id, ru)</sup>
   * **reni** – rainy (ren+i)   * **reni** – rainy (ren+i)
   * **respeti** – respectful (respeta+i)   * **respeti** – respectful (respeta+i)
Line 1083: Line 1107:
   * **abit** – reside, dwell, live (in), inhabit, residence, habitation (state) <sup>V/N</sup> <sup>(sources: fr, es, ru)</sup>   * **abit** – reside, dwell, live (in), inhabit, residence, habitation (state) <sup>V/N</sup> <sup>(sources: fr, es, ru)</sup>
   * **abri** – open (verb) <sup>(sources: es, fr)</sup>   * **abri** – open (verb) <sup>(sources: es, fr)</sup>
 +  * **abudu** – worship, adore, adoration <sup>V/N</sup> <sup>(sources: sw, ar)</sup>
   * **ada** – add, addition <sup>V/N</sup> <sup>(sources: ar, en)</sup>   * **ada** – add, addition <sup>V/N</sup> <sup>(sources: ar, en)</sup>
   * **ajiba** – wonder, marvel, be astonished, be amazed, astonishment, amazement <sup>V/N</sup> <sup>(sources: ar, sw)</sup>   * **ajiba** – wonder, marvel, be astonished, be amazed, astonishment, amazement <sup>V/N</sup> <sup>(sources: ar, sw)</sup>
Line 1094: Line 1119:
   * **areste** – arrest <sup>V/N</sup> <sup>(sources: ru, en, es, fr)</sup>   * **areste** – arrest <sup>V/N</sup> <sup>(sources: ru, en, es, fr)</sup>
   * **arsal** – send <sup>(sources: ar)</sup>   * **arsal** – send <sup>(sources: ar)</sup>
 +  * **asosia** – associate, association <sup>V/N</sup> <sup>(sources: en, es, fr, ru)</sup>
   * **asra** – hurry, rush, hasten, haste <sup>V/N</sup> <sup>(sources: ar)</sup>   * **asra** – hurry, rush, hasten, haste <sup>V/N</sup> <sup>(sources: ar)</sup>
   * **atake** – attack <sup>V/N</sup> <sup>(sources: fr, en, es, ru)</sup>   * **atake** – attack <sup>V/N</sup> <sup>(sources: fr, en, es, ru)</sup>
Line 1099: Line 1125:
   * **ban** – become <sup>(sources: hi)</sup>   * **ban** – become <sup>(sources: hi)</sup>
   * **ban baridi** – cool down, cool, become cooler, become colder   * **ban baridi** – cool down, cool, become cooler, become colder
 +  * **ban espos** – marry (become a husband or wife, be joined in marriage)
 +  * **ban espos de** – marry (someone)
   * **ban hau** – improve, become better, become good   * **ban hau** – improve, become better, become good
   * **ban jixina** – realize, realise, become aware, (something) occurs to (one), (something) comes to (one's) mind   * **ban jixina** – realize, realise, become aware, (something) occurs to (one), (something) comes to (one's) mind
Line 1141: Line 1169:
   * **distinge** – distinguish, distinction <sup>V/N</sup> <sup>(sources: fr, en, es)</sup>   * **distinge** – distinguish, distinction <sup>V/N</sup> <sup>(sources: fr, en, es)</sup>
   * **duanusa** – smoke (preserve or prepare by treating with smoke) (duan+usa)   * **duanusa** – smoke (preserve or prepare by treating with smoke) (duan+usa)
-  * **emerje** – appear, emerge, show up, turn up, appearance, emergence <sup>V/N</sup> <sup>(sources: fr, en, es)</sup>+  * **emerje** – appear, emerge, show up, turn up, appearance, emergence, arise <sup>V/N</sup> <sup>(sources: fr, en, es)</sup>
   * **enterten** – entertain, amuse <sup>(sources: en, es)</sup>   * **enterten** – entertain, amuse <sup>(sources: en, es)</sup>
   * **entre** – enter <sup>(sources: fr, en, es)</sup>   * **entre** – enter <sup>(sources: fr, en, es)</sup>
   * **era** – err, error, make a mistake, mistake <sup>V/N</sup> <sup>(sources: en, ja, es, fr)</sup>   * **era** – err, error, make a mistake, mistake <sup>V/N</sup> <sup>(sources: en, ja, es, fr)</sup>
-  * **eserse** – exercise, practise, practice <sup>V/N</sup> <sup>(sources: fr, en, es)</sup>+  * **eserse** – exercise, practise, practice (do in order to get better) <sup>V/N</sup> <sup>(sources: fr, en, es)</sup>
   * **esil** – exile (verb, state) <sup>V/N</sup> <sup>(sources: id, en, es, fr)</sup>   * **esil** – exile (verb, state) <sup>V/N</sup> <sup>(sources: id, en, es, fr)</sup>
   * **estre** – extract, draw (e.g. water or a weapon), pull out, take out, withdraw (e.g. money) <sup>(sources: fr, en, es)</sup>   * **estre** – extract, draw (e.g. water or a weapon), pull out, take out, withdraw (e.g. money) <sup>(sources: fr, en, es)</sup>
Line 1168: Line 1196:
   * **fa sen** – hallow, sanctify   * **fa sen** – hallow, sanctify
   * **fa silensi** – silence, make silent   * **fa silensi** – silence, make silent
 +  * **fa siro** – annul, nullify, annulment, nullification <sup>V/N</sup>
   * **fa suka** – dry, make dry   * **fa suka** – dry, make dry
   * **fa un** – unite   * **fa un** – unite
Line 1180: Line 1209:
   * **fin** – end, finish, terminate, ending, close <sup>V/N</sup> <sup>(sources: es, fr)</sup>   * **fin** – end, finish, terminate, ending, close <sup>V/N</sup> <sup>(sources: es, fr)</sup>
   * **finu cvan** – take off, stop wearing   * **finu cvan** – take off, stop wearing
 +  * **fonde** – found, establish, set up, foundation, establishment (act) <sup>V/N</sup> <sup>(sources: fr, en, es)</sup>
   * **formada** – shape, form (verb) (forma+da)   * **formada** – shape, form (verb) (forma+da)
   * **forsa** – force, compel, coerce <sup>(sources: es, en, fr)</sup>   * **forsa** – force, compel, coerce <sup>(sources: es, en, fr)</sup>
Line 1217: Line 1247:
   * **kaixu janli** – stand up, get up, stand   * **kaixu janli** – stand up, get up, stand
   * **kaixu side** – sit down   * **kaixu side** – sit down
 +  * **kalafa** – cost <sup>V/N</sup> <sup>(sources: ar, ja, sw)</sup>
   * **kamu** – bite <sup>(sources: ja, hi)</sup>   * **kamu** – bite <sup>(sources: ja, hi)</sup>
   * **kapa** – drip, dribble, trickle <sup>(sources: ru, ar, hi)</sup>   * **kapa** – drip, dribble, trickle <sup>(sources: ru, ar, hi)</sup>
Line 1223: Line 1254:
   * **katu** – cut <sup>(sources: ar, en, hi, ja, sw)</sup>   * **katu** – cut <sup>(sources: ar, en, hi, ja, sw)</sup>
   * **keso** – cough <sup>(sources: cmn)</sup>   * **keso** – cough <sup>(sources: cmn)</sup>
 +  * **kita** – remove, take away, deprive (with objects switched: kita xos de jen = deprive someone of something) <sup>(sources: es, hi)</sup>
   * **klaim** – claim <sup>(sources: id, en)</sup>   * **klaim** – claim <sup>(sources: id, en)</sup>
   * **kolorda** – color, colour (give color to) (kolor+da)   * **kolorda** – color, colour (give color to) (kolor+da)
Line 1263: Line 1295:
   * **minta** – request, ask for <sup>V/N</sup> <sup>(sources: id)</sup>   * **minta** – request, ask for <sup>V/N</sup> <sup>(sources: id)</sup>
   * **miru** – see, look, watch, view, look at <sup>(sources: ja, es)</sup>   * **miru** – see, look, watch, view, look at <sup>(sources: ja, es)</sup>
 +  * **mostra** – show, display, exhibit, manifest, exhibition, showing <sup>V/N</sup> <sup>(sources: es, fr, ja)</sup>
   * **muve** – move, movement, motion <sup>V/N</sup> <sup>(sources: en, fr, es)</sup>   * **muve** – move, movement, motion <sup>V/N</sup> <sup>(sources: en, fr, es)</sup>
   * **naje** – swim <sup>(sources: fr, es)</sup>   * **naje** – swim <sup>(sources: fr, es)</sup>
Line 1271: Line 1304:
   * **naruxa** – violate, break, infringe, violation, breach, infringement <sup>V/N</sup> <sup>(sources: ru, ar)</sup>   * **naruxa** – violate, break, infringe, violation, breach, infringement <sup>V/N</sup> <sup>(sources: ru, ar)</sup>
   * **natmuve** – rise, raise, lift, elevate, pick up <sup>V/N</sup> (nat+muve)   * **natmuve** – rise, raise, lift, elevate, pick up <sup>V/N</sup> (nat+muve)
 +  * **nefonde** – dissolve (terminate a union or organization), dissolution <sup>V/N</sup> (ne+fonde)
   * **nemerje** – disappear, vanish, disappearance <sup>V/N</sup> (ne+emerje)   * **nemerje** – disappear, vanish, disappearance <sup>V/N</sup> (ne+emerje)
   * **nepermit** – forbid, prohibit, ban, disallow, prohibition, interdiction <sup>V/N</sup> (ne+permit)   * **nepermit** – forbid, prohibit, ban, disallow, prohibition, interdiction <sup>V/N</sup> (ne+permit)
 +  * **nia** – intend, intention, mean, plan <sup>V/N</sup> <sup>(sources: sw, ar, id)</sup>
   * **nide** – need, require <sup>(sources: en)</sup>   * **nide** – need, require <sup>(sources: en)</sup>
   * **nigal** – swallow (verb) <sup>(sources: hi)</sup>   * **nigal** – swallow (verb) <sup>(sources: hi)</sup>
Line 1293: Line 1328:
   * **pentoda** – paint (apply paint to) (pento+da)   * **pentoda** – paint (apply paint to) (pento+da)
   * **permit** – allow, permit, permission <sup>V/N</sup> <sup>(sources: en, es, fr)</sup>   * **permit** – allow, permit, permission <sup>V/N</sup> <sup>(sources: en, es, fr)</sup>
 +  * **persu** – pursue, prosecute, pursuit, prosecution <sup>V/N</sup> <sup>(sources: en, es, fr)</sup>
   * **pertene** – belong (to), pertain (to) <sup>(sources: es, fr, en)</sup>   * **pertene** – belong (to), pertain (to) <sup>(sources: es, fr, en)</sup>
   * **pika** – cook <sup>(sources: sw, hi)</sup>   * **pika** – cook <sup>(sources: sw, hi)</sup>
 +  * **pratika** – practise, practice (do regularly or professionally; actual behavior in contrast to theory) <sup>V/N</sup> <sup>(sources: en, es, fr, ru)</sup>
   * **prefer, mas suki** – prefer, preference, like more, like better <sup>V/N</sup> <sup>(sources: fr, en, es)</sup>   * **prefer, mas suki** – prefer, preference, like more, like better <sup>V/N</sup> <sup>(sources: fr, en, es)</sup>
   * **preveni** – prevent, forestall, hinder, avert, ward off, keep out, prevention <sup>V/N</sup> <sup>(sources: fr, en, es)</sup>   * **preveni** – prevent, forestall, hinder, avert, ward off, keep out, prevention <sup>V/N</sup> <sup>(sources: fr, en, es)</sup>
Line 1304: Line 1341:
   * **rabota** – work <sup>(sources: ru, es)</sup>   * **rabota** – work <sup>(sources: ru, es)</sup>
   * **rasdraji** – annoy, bother, irritate, disturb, mind (with subject and object reversed, or in the passive) <sup>(sources: ru, ar)</sup>   * **rasdraji** – annoy, bother, irritate, disturb, mind (with subject and object reversed, or in the passive) <sup>(sources: ru, ar)</sup>
 +  * **recasa** – refuse, decline, deny <sup>(sources: es, ar, en, fr, ru)</sup>
   * **reforme** – reform <sup>V/N</sup> <sup>(sources: fr, en, es, hi, ru)</sup>   * **reforme** – reform <sup>V/N</sup> <sup>(sources: fr, en, es, hi, ru)</sup>
   * **reji** – govern, rule <sup>(sources: fr, cmn, es)</sup>   * **reji** – govern, rule <sup>(sources: fr, cmn, es)</sup>
Line 1320: Line 1358:
   * **seronde** – surround <sup>(sources: en, es)</sup>   * **seronde** – surround <sup>(sources: en, es)</sup>
   * **side** – sit <sup>(sources: ru, en)</sup>   * **side** – sit <sup>(sources: ru, en)</sup>
-  * **sika** – teach <sup>(sources: hi)</sup>+  * **sika** – teach, teaching <sup>V/N</sup> <sup>(sources: hi)</sup>
   * **sil** – sew, stitch <sup>(sources: hi)</sup>   * **sil** – sew, stitch <sup>(sources: hi)</sup>
   * **soma** – read <sup>(sources: sw, ja)</sup>   * **soma** – read <sup>(sources: sw, ja)</sup>
Line 1542: Line 1580:
   * **bina otra** – alone, by oneself, without others, unaccompanied   * **bina otra** – alone, by oneself, without others, unaccompanied
   * **bina suses** – in vain, vain, vainly, without success   * **bina suses** – in vain, vain, vainly, without success
 +  * **kom misal** – for example
   * **kom ta** – such, like that   * **kom ta** – such, like that
   * **ni tem** – in time   * **ni tem** – in time
en/wordlist.1676600228.txt.gz · Last modified: by lugamun

Except where otherwise noted, content on this wiki is licensed under the following license: CC0 1.0 Universal
CC0 1.0 Universal Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki